CÉUS DE LA MANCHA E EXTREMADURA : UMA VIAGEM ENTRE HISTÓRIA, SABORES E ESTRELAS
Prix par personne à partir de 1.345 €

CÉUS DE LA MANCHA E EXTREMADURA : UMA VIAGEM ENTRE HISTÓRIA, SABORES E ESTRELAS

À partir de
1.345 €
Prix par personne
À partir de
1.345 €
prix par personne

Description

L'embarquement est un voyage magique au cœur de la péninsule ibérique, où l'âme baroque de La Mancha se confond avec la spiritualité de Guadalupe et la grandeur dorée de Trujillo. Cet itinéraire de 7 jours vous invite à découvrir des villages à l'histoire littéraire, des réserves naturelles Starlight, des couvents reconvertis en Paradores et une gastronomie aux racines profondément folles.

L'atelier de comédies d'Almagro est pur dans le parc national de Monfragüe, chaque jour est une célébration de la culture, de la saveur et du firmament. Prove pratos tradicionais como ratatouille de La Mancha, partridge em conserva ou hornazo de Salamanca, sempre harmonizados com vinhos com Denominação de Origem. E ao cair da noche, contemplez les étoiles de certaines des céréales les plus claires d'Europe, guidé par des spécialistes et des techniciens télescopiques de la dernière direction.

Uma viagem pelos sentidos, intellect e espírito. Uma autêntica experiência entre património, natureza e constelações.

Visiter

JOUR 1: ALMAGRO – MANCHEGO BAROQUE ET CÉUS DA ALMA
JOUR 1: ALMAGRO – MANCHEGO BAROQUE ET CÉUS DA ALMA
  • 09:00-11:15 Chegada ao Aeroporto Internacional Adolfo Suárez Madrid-Barajas.

 

  • 11:15-13:30 Transfert par la route à Almagro.

 

  • 13:30-14:00 Installation au Parador de Almagro, un ancien couvent du XVIIe siècle avec les jours de caixotões et les jardins de la paix.

 

  • 14:00-15:30 Almoço gratuit dans le centre historique (sugestão : cuisine traditionnelle de La Mancha).


  • 16:00-17:00 Visite guidée de l'Atelier de Comédie, unique en Europe.

 

  • 17:00-18:30 Passeio ao pôr do sol pelas ruas de bares, varandas e fontes de Almagro.

 

  • 20:00-21:30 Jantar no Parador de Almagro. Spécialité : Manchego ratatouille com ovo caipira. Fournisseur : Vinho tinto D.O. Valdepeñas. Après le dîner : Fleurs de Manchego au mel et à l'anis.

 

  • 22:00-23:30 Observation de la lumière des étoiles à Tablas de Daimiel, sur la ville de La Mancha.
JOUR 2: VILLANUEVA DE LOS INFANTES E ALCUDIA – CÉUS PASTORAIS E VERSOS ETERNOS
JOUR 2: VILLANUEVA DE LOS INFANTES E ALCUDIA – CÉUS PASTORAIS E VERSOS ETERNOS
  • 08:00-09:00 Small-almoço au Parador de Almagro.

 

  • 09:00-10:00 Transfert à Villanueva de los Infantes.

 

  • 10:00-11:30 Visite du centre historique et du tombeau de Francisco de Quevedo.

 

  • 11:30-13:00 Rotation pour Vale de Alcudia et Sierra Madrona.

 

  • 13:00-15:00 Exploração da reserva natural e Luz das Estrelas : azinheiras centenárias e céu limpo.

 

  • 15:00-16:00 Almoço livre (sugestão : soupe de mouton du berger).

 

  • 17:00-18:30 Retour au Parador de Almagro et repos.


  • 20:00-21:30 Jantar no Parador de Almagro. Spécialité : Perdrix traditionnelle en conserves. Fournisseur : Vinho D.O. La Mancha. Sobremesa : Envolva com abóbora e nozes.

 

  • 22:00-23:30 Observation astronomique guidée avec des télescopes laser et télescopiques.
JOUR 3: GUADALUPE – SPIRITUALITÉ ET ÉTOILES PARMI LES MONTAGNES
JOUR 3: GUADALUPE – SPIRITUALITÉ ET ÉTOILES PARMI LES MONTAGNES
  • 08:00-09:00 Small-almoço au Parador de Almagro.

 

  • 09:00-11:15 Transfert vers la Guadeloupe.

 

  • 11:15-11:45 Enregistrement au Parador de Guadalupe – Mosteiro de San Juan Bautista.

 

  • 12:00-13:30 Visite du Monument Royal de Guadalupe, une joia artistique et dévotionnelle.

 

  • 13:30-14:30 Degustação de queijos Ibores D.O.P. e salsicha de montanha.

 

  • 14:30-17:00 Après-midi libre pour explorer l'environnement historique et naturel.

 

  • 20:00-21:30 Jantar no Parador de Guadalupe. Spécialité : Balai ibérique au vin pitarra et patates douces rôties. Emparelhamento : Vinho D.O. Ribera del Guadiana. Après le dîner : Muégado de Guadalupe (morceaux de mel frits, citron vert et sésame).

 

  • 22:00-23:30 Observation astronomique dans la réserve de biosphère de Villuercas-Ibores-Jara.
JOUR 4: TRUJILLO – PIEDRA DORADA ET LE FIRMAMENT DES CONQUISTADORS
JOUR 4: TRUJILLO – PIEDRA DORADA ET LE FIRMAMENT DES CONQUISTADORS
  • 08:00-09:00 Pequeno-almoço no Parador de Guadalupe.

 

  • 09:00-10:00 Transfert à Trujillo.

 

  • 10:00-12:00 Promenade guidée à travers Trujillo, entre les praças de la Renaissance, les châteaux et les maisons des conquérants.

 

  • 12:00-13:00 Entrée au Museu do Queijo e do Vinho avec dégustation guidée.

 

  • 13:00-14:00 Enregistrement au Parador de Trujillo, um convento sóbrio do século XVI.

 

  • 14:00-17:00 Après-midi libre pour le repos ou l'exploration personnelle.

 

  • 20:00-21:30 Jantar no Parador de Trujillo. Spécialité : Moutons en selle avec pâturage. Emparelhamento : Vinho D.O. Ribera del Guadiana. Après les repas : Técula Mécula (bolo de amêndoa típico da Baixa Estremadura).

 

  • 22:00-23:30 Observation astronomique dans les plaines de Trujillo.
JOUR 5: MONFRAGÜE E TAJO INTERNATIONAL – VOO DE AVES DE RAPINA E CONSTELAÇÕES
JOUR 5: MONFRAGÜE E TAJO INTERNATIONAL – VOO DE AVES DE RAPINA E CONSTELAÇÕES
  • 08:00-09:00 Small-almoço au Parador de Trujillo.

 

  • 09:00-10:00 Transfert au parc national de Monfragüe.

 

  • 10:00-13:00 Cours d'interprétation dans le parc, oiseaux protégés tels que l'abutre-preto et l'imperial-aguia.

 

  • 13:00-14:30 Piquenique entre azinheiras com produtos artesanais.

 

  • 15:00-16:00 Visite du Centre Astronomique de Torrejón el Rubio.

 

  • 16:00-17:00 Retour à Trujillo et temps libre.

 

  • 20:00-21:30 Jantar no Parador de Trujillo. Spécialité: Rôtis de jambon ibérique présumé au casar et à la crème bolus colorée. Emparelhamento: Vinho jovem D.O. Tierra de Barros. Après les repas: Puddim de riz ovelha et cannelle d'Estrémadure.

 

  • 22:00-23:30 Observation astronomique dans l'environnement naturel de Trujillo.
JOUR 6: SALAMANQUE – SABEDORIA, PEDRA E CÉU ESTRELADO
JOUR 6: SALAMANQUE – SABEDORIA, PEDRA E CÉU ESTRELADO
  • 08:00-09:00 Small-almoço au Parador de Trujillo.

 

  • 09:00-12:00 Transfert à Salamanque.

 

  • 12:00-12:30 Enregistrement au Parador de Salamanca, avec vue sur la cathédrale.

 

  • 13:00-15:00 Visite guidée de l'Université, de la cathédrale Nova et de la Casa de las Conchas.

 

  • 15:00-18:00 Un après-midi libre pour se perdre dans la  Plaza Mayor illuminée.

 

  • 20:00-21:30 Jantar no Parador de Salamanca. Spécialité : Salamanca hornazo recheado com lombo e chouriço ibérico. Fournisseur : Vinho D.O. Arribes del Duero. Après le dîner : Chanfaina dulce charra (uma mistura de arroz doce e amêndoas caramelizadas).

 

  • 22:00-23:30 Observação da luz das estrelas na Serra de Béjar – Candelario ou arredores de Ledesma.
JOUR 7: ADIEU À LA CIDADE DOURADA
JOUR 7: ADIEU À LA CIDADE DOURADA
  • 08:00-09:00 Petit-almoço avec enchidos ibériques, pão branco e bolachas caseiras.

 

  • 09:00-11:00 Temps libre pour acheter des épiceries fines, des colombes ou des livres anciens à Salamanque.

 

  • 11:00-13:30 Fim da viagem ou transfert à l' aéroport international Adolfo Suárez Madrid-Barajas.

Point de rencontre

Aéroport
1: Almagro
2: Almagro
3: Almagro, Guadalupe
4: Guadalupe, Trujillo
5: Trujillo
6: Trujillo, Ledesma
7: Ledesma, Salamanque

Remarques

N'inclut pas:

* Des astuces.

* Dépenses personnelles.

* Aucun autre service non spécifié dans la section précédente.

* Nous vous informons qu'il existe dans certains pays une taxe locale dite "taxe de séjour", "taxe communale", "taxe de séjour" (ou dénomination similaire) qui n'est pas incluse dans le prix de la réservation et doit être payée directement par chaque client dans l'établissement et/ou l'aéroport correspondant. Gardez à l'esprit que ces taxes peuvent changer au fil du temps, il est donc nécessaire de vérifier si le pays de destination facture ce type de taxe et le montant actuel à payer.



Très important:

* Ce document, obtenu par l'intermédiaire de Haiku Dinámico, ne constitue pas une confirmation de réservation ou une réservation ferme de l'un des services de voyage qui y sont décrits. Cette confirmation ne sera obtenue qu'une fois que Haiku Dinámico aura reçu le prix total de la réservation par l'intermédiaire de l'agence commerciale choisie par l'Utilisateur parmi celles associées à Haiku Dinámico.


* La réservation de services touristiques et les achats de produits qui apparaissent dans ce document seront régis par les conditions contractuelles spécifiques avec lesquelles ils ont été proposés et par les conditions générales applicables aux services de voyage et aux produits commercialisés par Haiku Dinámico qui sont publiés dans ce site Web. , dont une copie est jointe au présent document.


* La confirmation de la réservation telle qu'obtenue par Haiku Dinámico est également conditionnée à la disponibilité au moment où l'Utilisateur effectue son paiement des places dans le moyen de transport, l'hébergement, ou tout type de service sélectionné dans le tarif choisi ou utilisé pour l'offre .


* Le prix final obtenu dans le document généré par Haiku Dinámico peut être modifié au moment de la demande et de la confirmation de la réservation en raison de la politique tarifaire dynamique des compagnies aériennes.


* De même, le prix final est conditionné à tout moment à la fluctuation de la devise, du prix du carburant, des taxes et des suppléments touristiques des aéroports, de l'hébergement, des billets d'avion, des services de maintenance, des visas et en général de tous ceux qui s'appliquent aux services inclus dans le voyage, pouvant justifier une variation de prix, même après la confirmation de la réservation dans les conditions et dans les limites prévues par la loi.


* Confirmé la réservation, des frais d'annulation seront appliqués pour les services qui ont été précédemment indiqués dans le processus de réservation, qui sont "non remboursables".


* Ce voyage peut ne pas convenir aux personnes à mobilité réduite. Renseignez-vous auprès de votre agence sur l'adéquation de celui-ci en fonction de vos besoins personnels.


* Nous vous informons qu'il existe dans certains pays une taxe locale dite "taxe de séjour", "taxe communale", "taxe de séjour" (ou dénomination similaire) qui n'est pas incluse dans le prix de la réservation et doit être payée directement par chaque client dans l'établissement et/ou l'aéroport correspondant. Gardez à l'esprit que ces taxes peuvent changer au fil du temps, il est donc nécessaire de vérifier si le pays de destination facture ce type de taxe et le montant actuel à payer.


* Sont considérées comme réservations de groupe les réservations ou blocs effectués par l'agence de 5 chambres ou plus sous le même ou plusieurs localisateurs avec la même date de création, ou effectués à des dates différentes et les dates de séjour des réservations coïncident sur plusieurs des jours ou pas du tout. Par conséquent, dans ces situations, le grossiste se réserve le droit de ne pas accepter lesdites réservations, devant confirmer le prix et la disponibilité desdits lieux expressément par lui et après la cotation des lieux et des prix par l'intermédiaire du département des groupes.



ASSURANCE INCLUSION DANS LES RÉSERVATIONS DE VOYAGES COMBINÉS


En ce qui concerne notre assurance d'inclusion, ladite assurance inclut exclusivement les personnes qui ont leur résidence et l'origine du voyage en Espagne ou au Portugal.


CHAPITRE I (Obligations d'information et contenu du contrat de voyage combiné), Article 153 (Informations précontractuelles), point 1, section H :


"1. Avant que le voyageur ne soit lié par un contrat de voyage à forfait ou une offre correspondante, l'organisateur, ainsi que le détaillant, lorsque le forfait est vendu par l'intermédiaire de ce dernier, fourniront au voyageur le formulaire avec les informations standard concernant le voyage à forfait. figurant à l'annexe II, A ou B, ainsi que les informations suivantes applicables au voyage à forfait :

"h) Information sur la souscription d'une assurance facultative qui couvre les frais occasionnés au cas où le voyageur décide de résilier le contrat ou les frais d'assistance, y compris ceux de rapatriement, en cas d'accident, de maladie ou de décès."



Cet article fait référence à l'obligation d'informer le client de la possibilité de contracter une assurance, et non à l'obligation d'inclure une assurance dans le voyage, c'est-à-dire que le client a le pouvoir (option) de contracter ou non une assurance auprès de l'agence. . L'agence a l'obligation d'informer qu'il est recommandé au client de souscrire une assurance qui inclut, au moins, des questions telles que le rapatriement,... qui est essentiellement une assurance inclusion.


Une fois que l'agence a informé le client de la recommandation de contracter une assurance pour le voyage, c'est le client qui peut contracter une assurance auprès de l'agence, ou la contracter directement avec qui il veut.